2013至今,我院教师黄爱军博士连续在四种不同的语言学SSCI/A&HCI期刊上发表五篇论文,这四种期刊分别为Lingua, Journal of Child Language, Language Acquisition, Language and Linguistics。在这五篇论文中,两篇为黄爱军独著,其余三篇是她作为第一作者与澳大利亚麦考瑞大学(Macquarie University)认知科学中心的著名语言学家Stephen Crain教授合著。这些论文包括:

1.       Huang, Aijun (2013). Insignificance is significant: interpretation of the wh-pronoun shenme ‘what’ in Mandarin Chinese. Language and Linguistics (SSCIA&HCI期刊,ISSN: 1606-822X), 14.1:1-45.  

2.       Huang, Aijun (2014). Acquisition of polarity-sensitive items in Mandarin Chinese. Language Acquisition (SSCIA&HCI期刊,ISSN:1048-9223), 21:212-214.

3.       Huang, Aijun & Stephen Crain (2014). Acquisition of polarity sensitive item renhe ‘any’ in Mandarin Chinese. Journal of Child Language (SSCI期刊,ISSN: 0305-0009), 41: 861-889.

4.       Huang, Aijun & Stephen Crain (2014). Polarity sensitive items in child Mandarin. Language Acquisition (SSCIA&HCI期刊,ISSN:1048-9223), 21: 156�181.

5.       Huang, Aijun & Stephen Crain (2014). Acquisition of the numerical wh-pronoun ji ‘how many’ in Mandarin Chinese. Lingua (SSCIA&HCI期刊,ISSN: 0024-3841), 145: 122-140.

黄爱军博士的研究方向为理论语言学和儿童语言习得。早年师从我国著名语言学家宁春岩教授和香港语言学家李行德教授,后师从Stephen CrainRosalind Thornton教授,2013年,她在澳大利亚麦考瑞大学(Macquarie University)完成博士阶段的学习并获得博士学位20136月加盟我校。黄爱军博士利用儿童语言具有反映人类语言初始状态、并具有动态变化的特点,研究汉语儿童语言发展并探索相关汉语语法问题。在她发表的五篇SSCI论文中,黄爱军博士主要研究汉语疑问代词的语义解读及其相关儿童语言获得问题。汉语疑问代词的非疑问用法是汉语区别于英语等印欧语的一个显著的类型学特征,是汉语语法研究的一个重要领域。几十年来,语言学家对汉语疑问代词的非疑问用法做了详实的描写。但是,语言学界还没有充分关注到汉语疑问代词的形态句法与其语义解读之间的密切关系。黄爱军博士在她的系列论文中发现,汉语疑问代词的形态句法(尤其是量词的存在与否)直接影响其语义和语用的解读。黄爱军博士用大量的儿童语言实验数据清楚地表明,不同形态句法的汉语疑问代词其儿童获得的过程和方式不一样, 这些不同的儿童语言获得过程反映了不同疑问代词的不同语义解读。黄爱军博士以微观切入从儿童语言获得的角度探讨了汉语疑问代词的复杂性和多样性,把汉语疑问代词系统的研究推向更深更广的领域。黄爱军博士近期取得的一系列独创性的研究成果在国际语言学界产生了较大的学术影响。