32931日,全国翻译专业学位研究生(MTI)教育2012年年会在西南大学(重庆)召开,此次会议的主题是“翻译硕士专业学位教育的发展:质量与管理”,教育部学位办陆敏处长、教指委全体委员、MTI教育试点培养单位负责人和出版社、翻译软件公司等相关单位共200余人出席会议,我院王宏和王宇老师代表学院参加了此次会议。

 


 

教指委副主任委员仲伟合教授作了题为“2011年工作总结和2012年工作计划”的报告,据他介绍,2011年教指委主要开展了以下几个方面的工作:(一)定期召开会议,加强学术指导,促进校际交流;(二)启动试点评估,总结办学特色,树立典型示范;(三)加强师资培训,统一办学理念,提高教学质量;(四)加强校企合作,制定认证规范,衔接职业证书;(五)重视科学研究,推进学科建设,转变培养理念。他强调指出,2012年教指委将进一步推进和完善上述几个方面的工作。

何其莘教授代表教指委介绍了综合改革试点的中期检查情况和下一步评估工作安排。201110月,教指委组织专家对上海外国语大学和南京大学进行了改革试点工作的中期验收。两校在成立专门管理机构(南大)、设立子方向(上外)、招生宣传(南大)、招生方式(上外)、加强中期考核(南大)、外聘兼职教师(南大)、引进国际行业认证机制(上外)等方面取得了很多成功的经验,存在的不足主要集中在办学理念、教师队伍建设和实习基地建设等三个方面。

此次验收的专家主要由教指委新组建的评估委员会成员组成,专家组进校考察期间,试用了《翻译硕士专业学位试点单位评估方案》(简称《评估方案》),并在验收结束后修订了该评估方案。此次验收是即将开始实施的MTI试点单位评估的预演。何教授指出,教指委下一步将完善评估方案中的指标体系,并于20129月在广州对教指委委员、评估专家及第一批试点单位的负责人就指标体系进行培训。根据教指委的时间表,2012年年底前第一批试点单位先对照《评估方案》提交自评报告,教指委筛选出2013年进校评估的单位,并进校评估。我校是第二批试点单位,将在2014年接受评估。

此外,教指委穆雷教授和《中国翻译》副主编杨平分别作了“科研立项和毕业论文写作规范”、“MTI实习基地与兼职师资认定相关问题”和“翻译专业师资培训项目”的报告。

此次会议使各培养单位对教育部和教指委相关政策、要求和工作进程等有了更深入的了解。会议期间,王宏和王宇老师与兄弟院校MTI负责人进行了广泛的交流,深入学习了兄弟高校的经验,也传播了我院翻译学科的影响。