8月25-27日,我院李晓科老师参加了在山东东营召开的“2011西葡拉美文学研究暨经济文化交流会”。本次会议由西葡拉美文学研究会主办、百通思达翻译咨询公司承办,共有来自国内高校、中央编译局、社科院外文所、国际广播电台、出版社、翻译公司的50余位专家、学者及文学爱好者与会,会议收到学术论文20余篇。
左一为《百年孤独》译者范晔
北京大学西班牙语资深教授赵德明和西葡拉美文学研究会会长郑书九做了主题发言,题目分别为“《2666》初探”和“当代拉丁美洲叙事文学的嬗变与趋势”。北京大学范晔老师宣读的论文“从马孔多出发:《百年孤独》学译点滴”,提出了自己对文学与翻译诸多问题的思考,引起了与会者极大的兴趣。我院李晓科老师提交了论文“解读米亚斯自传小说《世界》中的多重人生”,并在会上宣读。北京大学范晔、许彤、陆燕萍、中山大学易彦含等多位老师和李晓科就该论文进行了深入探讨。本次会议日程安排紧凑,但气氛活跃,与会者积极发言。为此主办方特别为与会的年轻教师安排了学术座谈会,中央编译局原常务副局长尹承东、国际广播电台译审范维信等老专家对从事文学研究的年轻人进行了热心的指导并给予了中肯的建议,大家对西班牙葡萄牙拉美文学研究的未来充满信心。
会议期间,李晓科老师向兄弟高校的与会代表介绍了我院西班牙语专业的相关情况。我院西班牙语专业成立不久,专业和学科建设的任务可谓任重道远,为了不断提高办学水平,西班牙语系将继续拓展对外联系,努力向全国各兄弟高校学习经验,也希望不断得到国内西语界同仁的关心、指导和帮助。