我院杨志红老师参加2018江苏高校翻译硕士(MTI)联席会议


    2018年6月23日,江苏高校翻译硕士(MTI)联席会议在南京农业大学举行。此次会议由南京大学翻译硕士教育中心和华为技术有限公司翻译中心主办并发起,由南京农业大学外国语学院承办。会议的主题为“翻译技术与MTI翻译教学”。来自江苏的多家MTI教学单位、意向申办MTI的高校、中国译协和江苏省译协以及合作机构的三十多位代表出席了此次联席会议。我院杨志红老师参会。


    南京农业大学胡锋副校长、江苏翻译协会吴文智秘书长、国防科技大学国际关系学院王波教授以及南京大学外国语学院何宁副院长分别在开幕式上致辞。在随后的自由论坛中,各与会代表就翻译和技术的关系、新时期翻译面临的挑战和江苏高校翻译硕士教育的未来发展等方面展开了深入、热烈的讨论。各高校代表畅所欲言,既介绍了各校的成功经验,也提出了MTI教学和管理中的共同困惑,主要包括开设翻译技术类课程的师资力量如何保证、MTI培养如何加强校企联合、MTI学生的学习内容如何与社会需求更好地衔接等问题。


    在下午的翻译技术专题研讨中,对外经济贸易大学的崔启亮教授作了题为“语言服务市场需求对MTI教学的启示”的讲座,分析了近年来中国语言服务供需的主要行业领域,指出在当前语言服务企业的业务中,非文学翻译占主流,MTI教学因此应该适度加强非文学翻译的内容,以更好地应对市场需求。来自华为技术有限公司翻译中心和语智云帆的企业代表随后发言,从语言服务企业的角度探讨了语言服务市场对翻译人才职业素养的要求,以及加强校企联合培养的可能性与实施方法。


    本次联席会议内容丰富、主题突出,与会代表各抒己见、讨论深入,对于江苏高校MTI教学的进一步发展起到了良好的推动作用。