我院王宏教授应邀出席2017年全国民族典籍翻译与西南少数民族文化研究高层论坛

    2017年12月22―24 日,由中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会主办,百色学院、文山学院、凯里学院联合承办的 2017年全国民族典籍翻译与西南少数民族文化研究高层论坛在广西百色市举行。本次论坛以“‘一带一路’战略背景下的少数民族文化对外传播和西南少数民族文化研究”为主题。论坛邀请了王宏印、谢天振、王文全(越南)以及我院王宏教授等10位国内外专家作大会发言。来自国内以及越南社科院等30多所院校、机构的专家、学者70多人参加了本次论坛。



    中国英汉语比较研究会典籍翻译专业委员会、百色市文联、百色学院、文山学院和凯里学院的领导或代表出席并致辞。王宏印会长在致辞中,对筹办本次论坛的三所高校表示感谢,他对我国民族典籍英译研究的历程进行了回顾,并提出了如何更好地开展民族典籍翻译研究的建议与意见。百色市文联副主席周永尧先生介绍了百色市基本情况,分析了目前少数民族文化发展过程中面临的问题和困难。百色学院吕嵩崧副校长、文山学院谷雨副校长也分别进行了致辞。开幕式由主办方百色学院外国语学院院长周艳鲜教授主持。
    论坛邀请了上海外国语大学博士生导师谢天振教授,南开大学外国语学院教授,博士生导师王宏印教授、越南科学院泰学研究中心主任王文全教授、苏州大学博士生导师王宏教授、河北师范大学博士生导师李正栓教授、河南大学外语学院博士生导师郭尚兴教授、云南省民族学会副会长何正廷教授、广西大学外国语学院院长祝远德教授、百色学院韩家权教授、黄玲博士等10位专家做大会发言,专家发言的题目分别是:中国文学走出去:问题与实质;多元互补,相互促进,共同繁荣――关于我国民族典籍的学科归属与文化资源的利用;关于七月节的差异;图式理论视阈下的少数民族典籍英译研究;京族史歌的族群记忆与家园感;民族文化走出去:主体、途径与方式研究;国际视野下的《越人歌》研究新探;对壮族传统文化研究的最新认识;论历史文化语义学观照下的民族典籍外译;《国王修身论》翻译史与传播史等。论坛还设立三个分会场,与会代表分别对民族典籍翻译研究、跨境民族文化研究和西南少数民族文化研究进行了热烈讨论。
    23日下午,本次论坛完成了所有大会发言和分组研讨环节,李正栓教授作了总结发言。王宏印教授致闭幕词,并对本次论坛的圆满成功表示祝贺。