彭广陆教授莅临我院讲学
2017年10月30日下午,彭广陆教授应邀莅临我院,在开元网站登录入口崇远楼2楼世界文化教室为日语系师生作了一场题为《日汉“视点”对比研究》的学术讲座,本次讲座由日语系施晖教授主持。
彭广陆教授现任东北大学秦皇岛分校语言学院教授,东北大学外国语学院硕士生导师,文学博士。曾执教于北京外国语大学、北京大学。现为吉林大学兼职教授、兼职博士生导师,江苏大学、西南大学兼职教授,广岛大学北京研究中心特命教授,东京外国语大学国际日本研究中心特任研究员等。《日语研究》(商务印书馆)主编,是汉日对比语言学研究会常务理事,全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员。主持或参加多项国家社科基金项目和省部级项目,先后获北京大学第7届文科优秀科研成果论文一等奖、第三届《孙平化日本学学术奖励基金》论文二等奖、北京市教育教学成果二等奖等多项奖项。出版著作、译著、教材、工具书等81部,发表论文173篇。著述丰厚,在学术界具有很大的影响力。
讲座一开场,彭教授就点出了此次讲座的核心论点:日语是视点固定型语言,汉语是视点移动型语言。接着彭教授为大家介绍了“视点”的相关概念,以及日本学界至今研究“视点”的学术成果,强调了日语的视点固定性与日本人执着于此时(いま)、此地(ここ)这一文化特征之间的联系。彭教授通过日、汉两种语言的文学作品和大量生活实例,指出日语和汉语在单词、短语、句子、语篇四个层面上的表达差异,对日语和汉语中的形容词谓语句、语态、人称限制、主语省略等方面进行了对比分析,进一步论证了日语是视点固定型语言,汉语是视点移动型语言这一观点。
在随后的答疑互动环节中,日语系学生就日语究竟是“以自我为中心”还是“以他人为中心”、“视点固定型”还是“视点移动型”等问题进一步向彭教授请教,彭教授一一进行了详细解答。彭教授风趣幽默,举例生动,讲座深入浅出,在场师生都受到了很大启发。