11月12日,由西北师范大学外国语学院承办的“2016年全国典籍英译高层论坛”在甘肃兰州国际大酒店举行。该论坛以“‘一带一路’战略背景下的中国典籍英译:传承与弘扬”为主题,中国典籍英译研究会会长、南开大学外国语学院王宏印教授,以及四位副会长--河北师范大学大学外国语学院李正栓教授、河南大学外国语学院郭尚兴教授以及我院王宏教授应邀出席论坛并分别做了汉语典籍、民族典籍与海外汉学的关系翻译过程中审校的意义中国传统哲学术语和概念意义的认知和翻译”、“中国古典科技翻译研究的大会主旨发言。

自国内各高校的典籍英译专家、学者、研究生130多人参加了本次论坛。大会的主旨发言、专家学者的治学态度、研究视野,以及研究成果给与会代表留下了深刻的印象。下午的小组讨论会分少数民族文学、民俗文化英译研究中国传统文化、文学、哲学典籍英译研究”两个专场,全国各高校与会代表展示各自在典籍英译研究方面取得的丰硕成果。王宏教授在与会期间与参会代表进行互动大家对苏州大学外国语学院在典籍英译及研究方面取得的成绩予以高度肯定和赞赏

 


 

本次会议期间中国典籍英译研究会还召开会长、副会长碰头会,对明年在上海师范大学召开的“第十届全国典籍英译研讨会的大会议题和会议相关事项进行了讨论并达成一致意见。