2015115-8日,“第六届当代语言学国际圆桌会议”(The 6th CASS-ILInternational Round-table Linguistics)在我院顺利举行。来自中国国内高校和中国社会科学院语言研究所以及来自美国、日本、匈牙利、韩国、香港、澳门等国家和地区的近30位专家学者参加了本次研讨会。研讨会开幕式于117日上午8:00在开元网站登录入口崇远楼201室举行。江苏省哲学社会科学界联合会党组成员徐之顺副主席首先致辞,他在致辞中对本次大会对于推动江苏的语言学学术发展的重要意义提出了希望;紧接着,苏州大学副校长田晓明教授致辞,他代表学校对各著名语言学家的到来表示热烈欢迎;随后开元网站登录入口院长王腊宝教授、大会主席胡建华教授也分别致辞。

 

本次大会先后于苏州大学崇远楼及理工楼举行,期间共设8场主题演讲及现场讨论环节,专家们分别围绕韵律搭配、句法结构、数词短语及汉语量词解读、话语研究等方面进行了研讨。同时,针对新时期“多元一体”语言政策、国防及新媒体背景下话语研究等方面的探讨为此次大会增添了新的元素。每位专家发言充分,发言之后安排充分的交流,因此现场讨论非常热烈,与会专家师生深感眼界开。

 

本次大会共有27位主题发言人。6日上午第一场,美国威斯康辛大学麦迪逊校区张洪明教授、华东师范大学张吉生教授、中国社会科学院李爱军教授分别作了题为“三对跟韵律相关的术语辨析‘轻声-轻音’、‘节律-节奏’、‘音步-韵律词’”、“上海手语韵律结构的韵律标记”、“普通话不同信息结构中轻声的声学相关量”的主题演讲。随后,香港理工大学吴东英副教授、中国社会科学院徐赳赳博士分别作了题为“新媒体的社会语言学研究:回顾与展望”、“互联网环境下的话语研究――QQ网聊为例”的主题演讲。下午,大会第二场,浙江大学程工教授、日本神户市外国语大学任鹰教授、苏州大学杨彩梅教授分别作了题为“现代汉语动结式复合词的语序”、“汉语句法结构的多义性特征及其理据分析、“一语习得与唯递归假说”的主题演讲。大会第三场,中国社会科学院黄行教授、杭州师范大学施旭教授、中国社会科学院王伟博士分别作了题为“分析性语言的语法标注问题”、“国防话语的较量――中美军事战略的文化话语研究”、“英汉状态动词完成体语义的一个差异及其成因初探”的主题演讲。7日上午,大会第四场,香港城市大学潘海华教授、北京师范大学苗兴伟教授、广东外语外贸大学韩景泉博士分别作了题为“从罗曼语和斯拉夫语看动词前‘给’的句法功能”、“作格系统的运作机制与语篇功能”、“汉语非宾格动词的论元结构及其句法推导”的主题演讲。大会第五场,匈牙利科学院语言学研究所Huba Bartos 副教授、浙江大学吴义城教授、韩国汉阳大学钱有用博士分别作了题为“Does Mandarin dou ever have rightward associates”、“On the so-called number phrases in Mandarin Chinese”、“The Factors in Loanword Adaptation: Evidence from Mandarin Loanwords in Korean”的主题演讲。下午,大会第六场,北京外国语大学陈国华教授、北京大学袁毓林教授、上海外国语大学许余龙教授、澳门大学徐杰教授分别作了题为“格莱斯会话蕴涵理论的学术背景与发展脉络”、“反叙实动词宾语真假的语法条件及其概念动因”、“英汉属格语的句法可及性”、“标句词理论与汉语中的一个标句词‘看’”的主题演讲。大会第七场,香港中文大学李行德教授、中国社会科学院胡建华教授、香港城市大学李宝伦副教授分别作了题为“数词短语的有定与无定解读”、“准领属结构的句法”、“汉语量词重叠与量化域限制的关联”的主题演讲。8日上午,大会第八场,苏州大学王军教授、上海外国语学院赵蓉晖教授、同济大学马秋武教授分别作了题为“逆向性搭配中的语义韵”、“新时期‘多元一体’语言政策的变化与发展”、“汉语焦点重音的韵律实现方式与类型”的主题演讲。

 

    8日上午,在27位与会专家结束主题演讲后,中国社会科学院语言研究所徐赳赳博士带来了一场《当代语言学》座谈,介绍了《当代语言学》期刊近年取得的重大进步,并邀请与会专家对期刊未来的发展指点意见。完成各项议程后,外国语学院王军教授主持了本次大会闭幕仪式。闭幕式上,大会主席胡建华教授作会议总结,开元网站登录入口语言研究所所长苏晓军教授致答谢辞。胡建华教授认为此次会议取得了圆满成功,研讨的话题具有前沿性,有利于推动语言学研究的发展。同时,胡建华主席对于此次大会承办方开元网站登录入口及所有参与会议组织的老师、同学们致以最诚挚的谢意。苏晓军教授在致答谢辞时向所有与会专家鞠躬致谢,同时表达了希望各位专家继续关注、支持开元网站登录入口语言学学术发展的美好愿景。最后,本届当代语言学国际圆桌会议在全场的热烈掌声中圆满结束。